兼容版本: |
X2.5 X3 X3.1 X3.2 X3.3 X3.4 X3.5 F1.0 L1.0 |
适配编码: |
GBK UTF8SC UTF8TC BIG5 |
更新日志:
1.1.0
插件介绍
使用本插件可以为网站增加多语言翻译功能,无需配置语言包、无需申请接口、无需另外付费,不会影响后端语言包、不会影响导致网站本身语言包错乱.
安装配置简单,几分钟即可让网站拥有多种语言全自动切换能力。
演示站点
https://dzx35.xcxgy.cn/
https://dzx35.xcxgy.cn/?lang=en
https://dzx35.xcxgy.cn/ja/
轻量云,访问可能会有点慢
插件特色
1. 使用简单, 无需任何前期准备,直接安装启用插件即可拥有多种语言全自动切换能力
2. 上手方便, 无需另行改造页面,无需配置语言包,无需代码调用,无需申请翻译key,无需另付费
3. 扩展灵活, 可指定不翻译的id、class、tag标签
4. 自动匹配, 可自动根据用户所在地切换其使用的语种
5. 瞬间翻译, 内置缓存预加载机制,只要翻译过的网页,再次看时就是翻译的效果
6. 接口免费, 使用开源接口translate,无需为接口付费
7. SEO友好, 不影响你本身网站搜索引擎的收录。不会对爬虫爬取的内容进行任何改动
8. 翻译后端开源, 在某些政府机关及大集团内部项目中,对数据隐私及安全保密有强要求场景、或对自有客户希望提供自建高可靠翻译服务场景时,可将后端翻译接口进行私有化部署,不走开源的翻译接口,以做到安全保密及后端服务全部自行掌控
9. 多端支持, 手机触屏版和pc端均可使用,支持自适应模板
10. 自定义, 可自定义显示位置、支持的语种、本地语种、不进行翻译的id、class、tag标签及自定义样式
11.多语言, 支持12种语言:english,chinese_simplified,korean,german, chinese_traditional, japanese, russian,arabic,turkish,portuguese,thai,french
12.显示位置,
pc端支持顶部左侧、顶部右侧、全局底部、全局顶部
触屏端支持全局底部
13.显示风格
可以选择是select单选,还是横排展示支持的语言,也可以悬浮显示
电脑端和手机端支持分开设置
可以自定义文字,支持显示语种图标
14.支持子域名、传参和二级目录访问对应语言页面
如:en.xxx.com ,xxx.com?lang=de , xxx.com/de/
15. 支持自定义翻译术语,怎么翻译由你决定
注意事项
* 本插件pc端依赖 global_footer和global_footerlink/global_cpnav_extra1/global_cpnav_extra2嵌入点
触屏版依赖 global_footer嵌入点
如果插件或者模板没有嵌入点,可能会导致无法使用,此类问题非本插件bug,请联系模板作者或插件作者解决。比如我自己的小米论坛模板为了顶部好看,去掉了global_cpnav_extra1/global_cpnav_extra2嵌入点,不影响使用,只是不能嵌入在页面顶部,只能显示在页面底部。
* 可能会有部分区块无法翻译
* 部分翻译可能不准确,这个没有办法是大部分机器翻译的通病
* 部分语种翻译后文字会变长或变短,导致部分样式错位
* 输入的文字或者部分不应该翻译的文字会忽略翻译
* 本程序依赖免费公开开放的翻译接口,只要接口可用,本插件就可用,无需为接口付费
对数据隐私及安全保密有强要求场景、或您对自有客户希望提供自建高可靠翻译服务场景时,您可将后端翻译接口进行私有化部署
* 插件效果请参考演示站
* 购买前请认真查看本页面介绍,认真查看注意事项,一旦购买不予退款
问题反馈:
有任何问题或者建议都到上边的论坛里发帖,反馈bug带上问题截图、dz版本号、bug网址及可复现的操作。把帖子链接到交流群里@我。不要私信我。
简单的我会在一个工作日内处理,复杂的会告知是否处理并给出解决方案。
©DZ插件网所发布的一切资源仅限用于学习和研究目的;不得将上述内容用于商业或者非法用途,否则,一切后果请用户自负。 网站部分内容来源于网络,版权争议与本站无关。您必须在下载后的24个小时之内,从您的电脑中彻底删除上述内容。如果您喜欢该程序,请支持正版软件,得到更好的正版服务。 您在本站任何的赞助购买、下载、查阅、回复等行为等均表示接受并同意签订《DZ插件网免责声明协议》。 如有侵权请邮件与我们联系处理: discuzaddons@vip.qq.com 并出示相关证明以便删除。敬请谅解!
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
最后回复时间:2023-05-07 14:15:19论坛官方发言人回复了此贴
|